日本語においてもいわゆる「業界用語」が存在するように、各国言語においても業界により使用される用語には特有のものがあります。向居翻訳事務所では長年に亘り蓄積した経験値を活かして、社会の知的インフラともいうべき「IT産業」、ハード、ソフトから電子部品を含めた「コンピュータ産業」、世界各地に拠点を有する機械や自動車などの「重工業」を得意分野としています。
日本からアジア大陸、ヨーロッパ大陸、南北アメリカ大陸などを見据えた事業展開をお考えなら、当社は頼れるパートナーとしてお任せいただけます。専門家やネイティブの翻訳校正者によるチェックを行い、品質を最大限保証します。
お客様の思いを、忠実に翻訳したい。この思いから、うわべだけの文章の翻訳で済ますことなく一歩踏み込んだところからの表現をめざしています。業界動向や相手国の情勢、マーケットの動向など、広い視野を持つことにより説得力を持つ翻訳を実現します。
基本的に、原文の形式や表現を守りながら忠実に翻訳いたしますが、必要に応じて原文のリライト、表現の部分変更や加筆、削除を行うことがあります。その場合でも、お客様との十分な打ち合わせを行い、ご納得いただいたうえで翻訳を実施いたします。